The French are famous for their Gallic panache. And while I understand that the present-day French don’t really consider French-Canadians to be – or to speak – “true French”, there are nonetheless some strong cultural similarities between the two peoples because of common heritage.
Last year, I observed some of those similarities firsthand. While visiting Montreal, I stayed at a small hotel. The hotel had an arrangement with an adjacent café to serve breakfast to the hotel’s guests as part of the room’s cost.
The breakfast was nothing fancy: a small buffet consisting of boiled eggs, some ham, yoghurt, bagels (Montreal is big on both yoghurt and bagles), some fruit, bread, jam, etc . . . . They had a toaster, and also had both coffee and juice. You served yourself, and left when you were done.
All in all, not a bad breakfast – especially considering the price. (smile)
However, they also had pancake batter and a self-serve griddle for making pancakes. This in turn meant they had maple syrup on the buffet line as well. (Yes, it was real maple syrup – this was in Montreal, remember?)
As I recall, I’d gotten my breakfast and was seated. While I was having breakfast I observed a young couple who were also in the café. I wasn’t being nosy; the café was fairly small, so I really didn’t have much choice except to see and hear what they were doing.
By accent and other indications, the man appeared to be French-Canadian. His girlfriend appeared to be American – by accent, I’d guess from somewhere in the Midwest/Great Lakes region.
They went up to the buffet. The lady went to the griddle and made a pancake or two, apparently for herself. In contrast, the man picked up some bread and toasted it. He then put it on his plate and proceeded to put some maple syrup on it. (Not exactly my “thing”, but hey: whatever.)
His girlfriend looked at him and said in a mildly exasperated tone, “You Canadians put maple syrup on everything, don’t you?”
The guy’s response was priceless. Without missing a beat – and with perfect Gallic nonchalance and a distinct French-Canadian accent – he replied: “It is . . . the Canadian way.”
Since the guy was apparently French-Canadian, IMO that qualifies as at least semi-Gallic panache. (smile)

